Dicionário de ortografia do Reino Unido - ensina as ortografias do OS X * all * -ize


10

O dicionário de ortografia britânica no OS X é personalizado para grafias do Reino Unido, um recurso muito útil. No entanto, os designers fizeram a escolha infeliz de apenas listar -se terminações para palavras como anunciar, personalizar, etc. Muitos britânicos, como eu, preferem a ortografia de tamanho.

No Lion, a correção automática continua alterando todas as ortografias my -ize para -ise. Não é o que eu quero!

Algum de vocês pode sugerir uma maneira inteligente (talvez um script perl?) De adicionar rapidamente todas as variantes das grafias -ise correspondentes ao dicionário local?

Nota: a sugestão "mudar para grafias dos EUA" não é aceitável!


Pergunta interessante ... Eu ia sugerir o uso de vários dicionários, o que permitiria as duas grafias, mas acredito que ele identifica o idioma de um parágrafo e usa um único dicionário para esse parágrafo, para que você não pudesse ter - e - no mesmo parágrafo.
g.

Respostas:


5

Eu encontrei uma correção boa o suficiente para isso.

Copiei o dicionário Oxford English - redigir as palavras daqui:

http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Manual_of_Style/Spelling/Words_ending_with_%22-ise%22_or_%22-ize%22

e colei-os em

/ Users / danbrowne / Library / Spelling / LocalDictionary

Esta parece ser uma lista bastante abrangente. Qualquer coisa que esteja faltando, posso adicionar à mão.

Um problema remanescente: a Apple não parece ser capaz de conjugar inteligentemente essas palavras, mas usar copiar e colar na lista (ize -> izes, izing, ize, etc.) resolve isso.


2

Mudar para o inglês canadense resolverá o problema e parece permitir outras variantes ortográficas britânicas, como programa e conexão. Compartilho sua frustração: o -eize não é um americanismo (embora -yse seja), mas é o inglês britânico padrão (ao lado da variante -ise) e preferido por Oxford em termos etimológicos e por Yours Truly apenas por causa disso. Também é permitido em dicionários australianos, mas não no cenário australiano da Apple. A Apple realmente deveria resolver isso sozinha - eles são os que erraram, afinal de contas. Não parece haver nada que eu possa fazer sobre isso no iPhone, no entanto. Isso só permite 'Inglês' ou 'Inglês Britânico' (a bochecha!), E o último só permite -ise.


Na verdade, -se não é americano de forma alguma. Palavras como paralisar, analisar, catalisar são soletradas , analisadas, analisadas, catalisadas pela maioria dos americanos.
tchrist

2

Existe um dicionário britânico estilo Oxford disponível aqui .

Você pode baixar o pacote, extrair os en_GB-oed.aife en_GB-oed.dicarquivos e copiá-los para Spelling/Library. Ele aparecerá na lista de dicionários de ortografia como "Inglês (Biblioteca)".

Note, porém, que este dicionário permite somente ortografia, não -ise. Você pode achar isso irritante ou útil para manter um estilo consistente. Além disso, o dicionário é um pouco antigo e provavelmente de qualidade um pouco pior do que o dicionário inglês britânico padrão.

Eu sou um novo usuário de Mac, então eu tenho experiência mínima com isso no OS X, mas eu tenho usado este dicionário há vários anos com o Vim. Além de algumas palavras faltando, é muito útil.


1

Adicionar palavras ao dicionário local é cansativo! Apenas faça isso em vez disso:

Preferências do sistema> Idioma e região> Preferências do teclado…> Texto> Ortografia> Configurar…> Verifique inglês britânico e americano.

Funciona para mim!


0

Se você tem a ortografia correta automaticamente, então você tem o problema que descreve. Como alternativa, você pode ativar "mostrar ortografia e gramática" e verificar a ortografia depois de concluir a redação e ignorar todas as sugestões para substituir "z" por "s".


0

Você já tentou o inglês canadense? Eu acho que usa -our e -ize.


Apenas tentei e parece usar -our e -ise.
g.

Você está certo, eu deveria ter tentado por mim mesmo. Acho que as referências que tenho visto dizem que o Canadá realmente prefere. Gostaria de saber se o dicionário openoffice, que pode ser usado no OS X, tem -e. m10lmac.blogspot.com/2011/06/…
Tom Gewecke

0

Eu acho que você poderia tentar usar o grep na linha de comando para obter as palavras da lista que terminam com 'ize' do dicionário americano (em [/ System] / Library / Spelling) e anexá-las ao dicionário do usuário (~ / Library / Spelling / LocalDictionary ou ~ / Library / Spelling / en_GB). Isso deve fazer o truque.


Eu não vejo nenhum dicionário de inglês no meu sistema / biblioteca / ortografia ou biblioteca / ortografia
Tom Gewecke

Sim - eu também não. Existem Dicionários em / Biblioteca / Dicionários / mas estes não podem ser usados ​​para auto-correção, porque o britânico realmente inclui as grafias -ize!
dan8394

0

Há uma solução muito boa para isso que resolve mais do que o problema -ise / -ize: habilitar mais de um dicionário de inglês por vez: por exemplo, você pode ter a ortografia do inglês para aceitar os dicionários dos EUA e do Reino Unido.

Leia esta resposta para obter detalhes sobre como configurá-la: https://apple.stackexchange.com/a/62551/1916


Isso não ajudará a manter um estilo consistente embora. Eu tive que reescrever um artigo de americano para britânico ou vice-versa antes. Ter um dicionário consistente é essencial.
Szabolcs

Isso é para você, neste caso, adicionar teclados adicionais para os EUA e um para o Reino Unido.
Sorin

-2

"Anunciar", "personalizar" e assim por diante são simplesmente errados no inglês britânico. Receio que não há como permitir grafias incorretas em massa - você deve escolher um padrão aceito que esteja no dicionário e ficar com ele. Ou, se você quiser apenas criar suas próprias ortografias (que é o que parece), simplesmente desative a verificação ortográfica.


4
O maior dicionário publicado no Reino Unido usa -ize ver en.wikipedia.org/wiki/Oxford_spelling
Mark

1
Eu pensei que o comentário viria (eu também sou do lugar melhor, mas use -ize)
Mark

2
Advertize está errado em inglês dos EUA também!
dan8394

1
Ironicamente, o dicionário de inglês britânico fornecido em Dictionary.app é o Oxford Dictionary of British English, que inclui todas as grafias de tamanho.
calum_b

1
Então a universidade que você frequentou tem a grafia correta, e a universidade para a qual você não foi tem a grafia errada?
Andrew Grimm
Ao utilizar nosso site, você reconhece que leu e compreendeu nossa Política de Cookies e nossa Política de Privacidade.
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.