Perl 5.10, 392 384 372 235 369 (ASCII) / 234 (Unicode)
A versão ASCII mais curta disso possui 369 caracteres:
@_=(fly,spider,bird,cat,dog);$_="There was an old lady who!ed a";for$P("",",
That wrJand Jand jJinside her",",
How absurd&",",
Imagine that&",",
What a hog&"){$p=$c;$c=$".shift@_;$t=$p?"She!ed the$c to catch the$p,
$t":"I don't know why she!ed that$c,
Perhaps she'll die.
$_";$_.="$c$P.
$t";s/&/ to! a$c/}s/!/ swallow/g;s/J/iggled /g;say"$_ horse,
She died of course."
Começou a partir deste programa base:
my @animals = qw(fly spider bird cat dog);
my $buf = "There was an old lady who swallowed a ";
for my $phrase ( "",
",\nThat wriggled and iggled and jiggled inside her",
",\nHow absurd&",
",\nImagine that&",
",\nWhat a hog&" ) {
$previous = $current;
$current = shift @animals;
$trail = $previous ? "She swallowed the $current to catch the $previous,\n$trail"
: "I don't know why she swallowed that $current,\n"
. "Perhaps she'll die.\n\n$buf";
$buf .= "$current$phrase.\n$trail";
$buf =~ s/&/ to swallow a $current/;
}
say "$buf horse,\nShe died of course.";
A idéia central é manter o fim da rima e o começo da próxima $trail, aumentando-a à medida que avançamos. Isso não é trivial pela necessidade de um caso especial para o primeiro uso e pela tentativa de reutilizar a variável nome do animal, mesmo na frase específica do animal. Outras otimizações incluem:
- identificadores de um caractere para tudo
- usando palavras de barra em vez de seqüências de caracteres citadas para a lista de animais
- uso do acumulador
$_para $bufreduzir ainda mais a maioria das operações de substituição (o uso de @_é por força do hábito e não ganha nada mais do que qualquer outro personagem)
- incluindo o espaço anterior diretamente dentro da variável de nome do animal (o caractere de espaço retirado da
$"variável)
- substituição de regexp para encurtar as frases mais comuns:
' swallow'e'iggled '
- nenhum espaçamento de código e tudo
\nem literais de string substituídos por novas linhas reais
Todos, exceto a última otimização, produzem isso:
@_ = (fly, spider, bird, cat, dog);
$_ = "There was an old lady who!ed a";
for $P ( "",
",\nThat wrJand Jand jJinside her",
",\nHow absurd&",
",\nImagine that&",
",\nWhat a hog&" ) {
$p = $c;
$c = $" . shift @_;
$t = $p ? "She!ed the$c to catch the$p,\n$t"
: "I don't know why she!ed that$c,\nPerhaps she'll die.\n\n$_";
$_ .= "$c$P.\n$t";
s/&/ to! a$c/;
}
s/!/ swallow/g;
s/J/iggled /g;
say "$_ horse,\nShe died of course.";
Além disso, esse golfe é vítima do problema de codificação subespecificado. Como, a partir de agora, conta caracteres individuais em vez de bytes em uma codificação especificada, há um grande ganho a ser alcançado ao decodificar a fonte do programa do UCS2 antes de iniciar. O resultado final não é mais muito legível, mas é curto, tudo bem. (234 caracteres, contados como uma diferença do perl -E''normal) (tive que incluir a nova linha à direita para torná-la UCS2 válida)
$ perl -MEncode=from_to -e'$_="䁟㴨晬礬獰楤敲Ɫ楲搬捡琬摯朩㬤弽≔桥牥⁷慳渠潬搠污摹⁷桯Ⅵ搠愢㭦潲⠢∬∬桡琠睲䩡湤⁊慮搠橊楮獩摥敲∬∬ੈ潷扳畲搦∬∬浡杩湥⁴桡琦∬∬桡琠愠桯朦∩笤瀽④㬤挽␢桩晴䁟㬤琽⑰㼢卨攡敤⁴桥④⁴漠捡瑣栠瑨攤瀬ਤ琢㨢䤠摯渧琠歮潷⁷桹桥Ⅵ搠瑨慴④Ⰺ健牨慰猠獨攧汬楥⸊ਤ弢㬤弮㴢④⸊⑴∻猯☯⁴漡④⽽猯ℯ睡汬潷⽧㭳⽊⽩杧汥搠⽧㭳慹∤张桯牳攬桥楥搠潦潵牳攮∊";from_to($_,utf8,ucs2);eval'
Ainda bem que havia muito para jogar golfe antes de recorrer ao Unicode, ou não seria muito divertido.
Editar: não consigo encontrar uma maneira de copiar / colar a versão de 234 caracteres neste navegador, por isso estou deixando a versão de 235 caracteres. Vou consertar esta noite, quando coloco minhas mãos em uma prancheta real com reconhecimento de UTF8. encontrou uma maneira. Quase à prova de ideona.