Quando um país adota o euro, o que acontece com sua dívida?


16

Quando um país, digamos a Grécia, adotou o euro como sua moeda, o que aconteceu com a dívida baseada no dracma? Foi convertido em euros?

Respostas:


12

Sim, após a introdução do euro em 1º de janeiro de 1999, todas as dívidas (de fato, todos os contratos nominais) nos países participantes foram convertidas de moeda nacional para euros a uma taxa de conversão definida legalmente. Veja este comunicado de imprensa de 31 de dezembro de 1998 , que declara:

Nos termos do artigo 109.o-L, n.o 4, do Tratado que institui a Comunidade Europeia, as taxas de conversão irrevogáveis ​​para o euro foram hoje adotadas pelo Conselho da UE, sob proposta da Comissão das Comunidades Europeias e após consulta do Banco Central Europeu ( BCE) para efeitos a 0,00 em 1 de janeiro de 1999 (hora local). Em conformidade com o quadro jurídico para a utilização do euro, a taxa de conversão irrevogável para o euro para cada moeda participante é a única taxa a ser usada para a conversão entre o euro e a unidade monetária nacional e também para conversões entre moedas nacionais unidades.

As taxas de conversão do euro são as seguintes ...

Para o caso particular da Grécia, que ingressou no euro em 1º de janeiro de 2001, a taxa de conversão com o dracma foi aparentemente fixada em 1 euro = 340.750 dracma por este regulamento em junho de 2000.


Aparentemente, essa não era a taxa de conversão.
Alecos Papadopoulos

@Alecos, não quis sugerir que a taxa estava em dúvida; o "aparentemente" era sobre se essa regulamentação em particular era ou não realmente responsável por definir a taxa, o que é sempre um pouco incerto. (ou seja, o regulamento de junho de 2000 poderia estar apenas reafirmando um número oficial que já estava circulando há alguns meses. Acho que não, mas não estou familiarizado com a sequência exata de eventos em 2000.)
nominalmente rígida

Ah, eu interpretei errado. Agora que penso nisso, se a palavra "aparentemente" fosse colocada imediatamente antes "por este regulamento" e precedida por vírgula, não teria pensado que a taxa de conversão em si estivesse em dúvida. Mas, novamente, o Inglês não é minha língua nativa, então tudo o equívoco é meu ...
Alecos Papadopoulos

Sem problemas. Minha redação era um pouco ambígua. :)
nominalmente rígido
Ao utilizar nosso site, você reconhece que leu e compreendeu nossa Política de Cookies e nossa Política de Privacidade.
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.