Mudança para os EUA com uma criança de 5 anos


10

Estamos pensando em mudar para os EUA com nossa filha de apenas 5 anos. É provável que obtenhamos um visto tipo L para garantir nossa estadia por um a dois anos. Nenhum de nós é um falante nativo de inglês. Os pais falam inglês, mas a criança conhece apenas algumas palavras em inglês, pois foi ensinada na pré-escola local e ouviu histórias em inglês lidas ou músicas tocadas. Ela é definitivamente uma aprendiz ávida e ansiosa para aprender inglês e ansiosa para aprender em geral.

Há tantas perguntas a fazer ...

Qual é o bom momento no ano dessa mudança? (Acho que não no verão, quando a escola está prestes a começar e pode ser tarde demais para ela se acomodar).

Como garantir que ela supere a barreira do idioma o suficiente para iniciar sua educação escolar na escola primária falada em inglês nos EUA?

Qualquer outro conselho prático também é bem-vindo.


11
observe que em muitos distritos escolares dos EUA, a escola não começa até setembro (ao contrário de alguns países europeus). Assim, mesmo a mudança de junho dá alguns meses para se ajustar.
Ida

Respostas:


12

Nós nos mudamos para a Alemanha com três crianças de 1 a 4 anos (seu nome parece alemão, então isso pode ser relevante).

Tivemos a sorte de encontrar um programa pré-escolar destinado a crianças cuja primeira língua não era inglês, espanhol ou português (grande população brasileira). Funcionou muito bem e, dentro de um ano, as crianças eram perfeitamente bilíngues para a idade. O garoto nº 2 superou os nativos em seu último ano na pré-escola, depois de ser transferido para uma aula de inglês padrão.

Coisas a considerar

  1. Eu provavelmente não começaria diretamente no jardim de infância, mas daria à criança um ano na pré-escola ou em casa para me acostumar. O jardim de infância já é uma educação bastante formal e estruturada (muito diferente do jardim de infância alemão).
  2. Exposição A mídia inglesa é boa. Nossos filhos ouviam as mesmas fitas de "Thomas the tank engine" repetidamente, sem entender muito, mas depois de um tempo começou a afundar. Esse é um dos poucos casos em que os desenhos animados na TV podem ser realmente úteis
  3. Fale sua língua nativa em casa. A longo prazo, este será o mais difícil de manter, então comece agora.
  4. Contatos sociais, amigos e vizinhos são coisas boas. Crianças correndo juntos no quintal e fazendo coisas de criança são bastante não verbais e uma ótima maneira de facilitar as coisas.
  5. Confira as escolas e suas atitudes. Curiosamente, as escolas mais sofisticadas podem ter problemas com isso, uma vez que atendem principalmente a uma clientela branca e rica em inglês. Descobrimos que uma comunidade mais diversificada funcionava muito melhor para nós.
  6. Não acho que o tempo seja tão importante e provavelmente há outras preocupações (visto, moradia, emprego etc.) que deveriam ter precedência.

3
Ótimas observações. Eu concordo com você no momento (nº 6). Eu sei que em muitos países, isso é uma consideração séria, mas nos EUA as pessoas estão sempre em movimento, por isso é muito "normal" em nossa cultura que as pessoas entrem e saiam nas várias comunidades.
Hambone

2
# 2, # 3, # 4 devem ser em negrito e fonte grande.
user3143

1

De acordo com outros conselhos práticos, muitas vezes os empregadores incluem consultoria especializada em realocação como parte de seus pacotes de realocação. Essa consultoria pode incluir a localização das escolas e grupos de jogos certos e pode ser uma grande ajuda. Às vezes, as pessoas não usam todos os recursos possíveis oferecidos; portanto, não deixe de descobrir o que está disponível e não tenha medo de negociar mais.


Francamente, não tivemos muita sorte com nosso consultor de realocação. Para fazer uma boa transição entre a velha e a nova cultura, você precisa conhecer as duas coisas que os consultores normalmente não conhecem. Eles podem ser aceitáveis ​​para relo de EUA para EUA, mas internacional é uma coisa diferente e as respostas típicas de cortadores de biscoitos não são muito úteis. Muito melhor se você encontrar alguém do mesmo país de origem há alguns anos atrás. Poderia ser um clube colega, amigo, de uma organização cultural, ex-pat etc.
Hilmar

0

Mudamos do Brasil para os EUA com três anos de idade, cinco anos atrás.
Tente conseguir uma escola que tenha programa de ESL. Isso ajudará a criança a aprender inglês e a sentir apoio da escola em relação à dificuldade do idioma. Aconteça o que acontecer, não pare de falar sua língua nativa em casa. As crianças aprendem rápido, logo aprenderão o novo idioma em breve, mas se, por um momento, sentirem que você está preocupado com o aprendizado do inglês, elas começarão a associar o idioma nativo como ruim e o inglês bom e poderão bloquear o idioma nativo ou sinta-se envergonhado de falar. Isso aconteceu com minha filha e demoramos um pouco para perceber que ela havia parado completamente de falar português. Felizmente ela ainda pode entender, mas agora estamos trabalhando duro para fazê-la falar novamente.


0

Eu daria uma olhada no distrito escolar local, no local em que você pensa que vai morar. Nos EUA, os distritos escolares podem ou não seguir as divisões de cidade e condado. Você deve procurar coisas como 'distrito escolar para o nome da cidade'.

Isso ajudará você a saber quando o ano letivo começa, que tipo de opções várias escolas oferecem (como ESL). Também informará em que série seu filho deve estar.

Geralmente, as notas são divididas por idade quando o ano letivo começa, não quando o ano civil começa. Na maioria dos lugares, qualquer criança de 5 anos no início do ano letivo deve começar o jardim de infância.

Esteja ciente de que o jardim de infância é um pouco mais formal nos EUA. Fiquei surpreso ao saber que as crianças devem saber contar, conhecer o alfabeto e começaram a escrever ao entrar no jardim de infância.

pode ser benéfico procurar escolas particulares, e eu recomendaria pessoalmente uma boa escola de Montessori. Nossa escola atual tem salas de aula com idades entre 3 e 6 anos (pré-escolarização) e depois da 1ª à 3ª série. Fazer algo assim pode ajudá-la a recuperar o atraso.

Algumas cidades também possuem escolas de idiomas duplas, principalmente francesas, mas às vezes também alemãs. Essa pode ser uma opção (escolas particulares novamente).

Quanto à preparação, em vez de vídeos em inglês, eu recomendaria que você lesse 1 livro inglês para crianças / bebês duas vezes por semana e a ajudasse a traduzir. quando ela perguntar o que é algo ou como algo funciona, aproveite para ensinar o que a coisa é chamada em inglês. Continue falando alemão em casa, porém, seria minha recomendação.

Ao utilizar nosso site, você reconhece que leu e compreendeu nossa Política de Cookies e nossa Política de Privacidade.
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.