Concordo com o OP de que essa terminologia é estranha e confusa. Aqui está minha opinião: falantes nativos de inglês com boa educação estão acostumados a termos como "duplo" ou "triplo", que soam um pouco antiquados, mas ainda são utilizáveis. Criticamente, no entanto, não vemos essas palavras como contendo o substantivo "fold"; "fold" é mais um sufixo aqui, uma construção especial engraçada que é combinada com um número para criar uma variante colorida em "double" ou "triple", etc. Não tem absolutamente nada a ver com o verbo "fold" ou o substantivo "dobra" que pode surgir ao fazer origami e se referir a um pedaço de papel dobrado.
Eu suspeito que a palavra "fold" começou a ser usada como um substantivo que significa "partição" no contexto da validação cruzada k-fold quando um falante / escritor não familiarizado com o inglês ou com a validação cruzada pensou que "k-fold" literalmente significava "fazer k 'dobras' dos dados". É compreensível que alguém chegue a essa conclusão. No entanto, "k-fold" não significa "fazer k 'dobras'" - em vez disso, significa " fazer validação cruzada k vezes ", onde estão implícitos os detalhes de ter que fazer k também partições dos dados.
Pessoalmente, nunca uso "fold" dessa maneira estranha; Eu chamo os segmentos de dados em questão de "partições", e é muito mais claro.
Além disso, o fato de esse uso ter se espalhado pela comunidade não o torna um uso razoável em inglês, IMO. Prefiro uma comunicação direta e clara a inventar e usar um novo jargão confuso.