Qual idioma é preferível para falar com palestinos: hebraico ou inglês?


11

Obviamente, o melhor idioma para falar com palestinos na Palestina é o seu próprio idioma, o árabe. Se o árabe não é uma opção, o que geralmente seria preferível: hebraico ou inglês? Estou perguntando principalmente sobre áreas sob controle geral dos palestinos, especialmente a Área A.

Por um lado, o hebraico e o árabe são idiomas semíticos e têm paralelos principais, o que significa que o falante médio do árabe pode ter menos dificuldade para aprender hebraico do que um idioma não relacionado, como o inglês. Por outro lado, o hebraico é o idioma nacional principal de uma entidade política com um relacionamento muito complexo e muitas vezes desconfortável com a Palestina; portanto, um idioma como o inglês pode ser visto como mais neutro em termos políticos (como é o caso em outras áreas do mundo). como o sul da Índia).

Estou especialmente interessado em ouvir os pontos de vista de palestinos ou pessoas que viajaram extensivamente na Palestina.


3
Você poderia aprender o árabe para 'Você fala inglês?' e somente se eles responderem Não tente novamente, mas em hebraico?
Mdewey #

1
@mdewey yes. O que me interessa, porém, é se há um preferido para começar.
Robert Columbia

Respostas:


7

Use inglês, ponto final.

Não que usar o hebraico seja o problema , mas por que usar a linguagem das pessoas que os palestinos vêem como as que tomaram suas terras? use a linguagem que os fará se sentir respeitados, sua própria língua materna.

Além disso, diferentemente dos "árabes de 1948" que vivem em Israel e são na maioria bilíngues, a população palestina em geral não fala necessariamente hebraico. Eles estudam isso na escola, mesmo em Gaza, eles conseguem (geralmente para se comunicar com os soldados israelenses). Muitos que trabalharam em Israel em épocas anteriores, quando isso foi permitido ou preso lá, falam fluentemente, mas não todos.

Os palestinos são amigáveis com estrangeiros, muitos (especialmente na Cisjordânia ) falam inglês, afinal é uma área turística (área A).

Com relação às semelhanças entre árabe e hebraico, há muitas palavras semelhantes, mas você precisará ouvi-las lentamente para entender, e ambas usam o mesmo conceito de raiz das palavras. No entanto, o hebraico atual perdeu muitas de suas características semíticas (gramática e sons), o árabe é um pouco mais semítico do que o hebraico, pois o hebraico é fortemente influenciado pelas línguas européias.

Aqui estão algumas palavras que ajudarão você:

  • Marhaba ou Salam: Olá
  • Tetkallam Engleezi ?: Você fala inglês?

Sou árabe, mas não palestino, conheço muitos palestinos e conversamos muito sobre isso em algumas ocasiões.

Ao utilizar nosso site, você reconhece que leu e compreendeu nossa Política de Cookies e nossa Política de Privacidade.
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.