Serei entendido em todos os países de língua portuguesa, se eu aprender português em Portugal?


29

Eu realmente gosto da língua portuguesa, mas se eu quiser ser entendido em todos os países de língua portuguesa (por exemplo, Brasil, Cabo Verde, Angola, Moçambique), seria suficiente falar o português "português"? Caso contrário, aprender o português do Brasil seria uma alternativa melhor, dada a enorme indústria de novelas no Brasil.


Pode ser um pouco tarde agora, mas certamente o idioma português ( area51.stackexchange.com/proposals/64172/… ) é uma boa proposta para esse tipo de pergunta. Por favor, comprometa-se!
gmauch

Respostas:


30

A resposta é sim, mas você terá que falar um pouco mais devagar com a maioria dos brasileiros, pois eles não estão acostumados a ouvir o português com "sotaque português".

O contrário é mais fácil, porque os portugueses costumam ouvir sotaque brasileiro em novelas.

Em Angola, Moçambique, etc. também existem diferenças, mas o entendimento pode ser um pouco mais fácil devido a várias razões culturais e históricas.

Também existem algumas pequenas diferenças na ortografia e no significado das palavras entre países, mas se você aprender português em qualquer país de língua portuguesa, será fácil superar essas diferenças.

Ainda haverá diferenças na pronúncia e até palavras específicas em cada país, especialmente no idioma coloquial, mas essa é a beleza de um idioma, é ao vivo e dinâmico.

Na verdade, existem termos muito legais, vamos chamá-los de termos regionais em cada país:

Estes são apenas 2 exemplos. Mas tenho certeza de que você também pode encontrá-los em Moçambique, S, Tomé e Príncipe, Guine Bissau, Cabo Verde, Índia (Goa), Timor e Macau.


A grande maioria dos residentes de Macau não fala português; a língua portuguesa não é realmente usada fora da lei e da administração (e da pequena comunidade euro-asiática). Você teria muito, muito melhor tempo tentando falar com as pessoas em inglês.
Xuq01 16/05/19

@ xuq01 Acho que com o passar do tempo isso será cada vez menos falado em Macau, já que o território está agora sob administração chinesa. Mas as pessoas que falam português serão compreendidas por outros falantes.
Nsn 16/05/19

É verdade que o problema aqui é encontrar outro orador:
xuq01 16/18

13

Eu sou do Brasil. Eu morei 12 anos em Portugal. Em Portugal, conheci muitos africanos, portugueses, é claro, e pessoas de países onde fala português.

Tem muitas diferenças entre a língua portuguesa (brasileira, angolana, Portugal). Quando alguém me faz essas perguntas, eu uso para explicar a mesma diferença entre os ingleses de diferentes países, como EUA, Reino Unido e Austrália. Existe diferença, mas você pode se comunicar.

Normalmente, o povo português entende melhor o brasileiro, porque na televisão em Portugal há muitas novelas brasileiras e notícias. Os brasileiros têm menos contato com os portugueses de Portugal, mas ainda compreensíveis.

Algumas palavras em Portugal são rudes no Brasil, mas são compreensíveis quando você é do exterior.


5

O português falado em Moçambique é um pouco mais próximo do português falado em Portugal. Você será compreendido aqui se você for treinado em português 'clássico'.


4
mais perto do que? Brasileiro? Você pode escrevê-lo na íntegra, seria mais clara
Vince
Ao utilizar nosso site, você reconhece que leu e compreendeu nossa Política de Cookies e nossa Política de Privacidade.
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.