Como posso traduzir medicamentos?


10

Sei que, se tiver problemas estomacais, posso tomar uma enterogermina ou um imodium se as coisas piorarem. Sei que, se tiver dor de garganta, posso tomar um Benagol . Eu sei que se eu tiver uma forte dor de cabeça, uma taquipirina pode reduzir a dor.

No entanto, esses nomes são todos italianos. Agora, eu trouxe alguns deles comigo, mas talvez eu precise comprar mais agora que estou na Holanda e os medicamentos não são como outros produtos em que posso olhar para a embalagem / marca e reconhecer o equivalente italiano disso.

Como posso traduzir nomes de medicamentos?


1
Apenas como uma observação lateral, a palavra "drogas" em inglês geralmente significa drogas ilegais. "Medicina" é mais comumente usado para medicamentos de farmácia.
Remou

4
@Remou - O significado de "Drogas" é regional (e eu me fiz parecer um tolo por não saber disso). Na minha experiência (América, costa sudoeste), as "drogas" usadas isoladamente têm uma ligeira conotação negativa, mas é perfeitamente aplicável a medicamentos legais. De fato, um dos termos comuns para uma farmácia é "Farmácia". OTOH, em alguns lugares da Europa, significa quase exclusivamente narcóticos ilegais. Provavelmente é mais seguro recorrer a "Medicamentos", mas não se surpreenda se um médico perguntar "Você está tomando algum medicamento" e espera incluir o Tylenol (acetaminofeno).
Fake Name

1
Desculpas pelo nome @Fake Eu deveria ter dito em inglês real (:)), em vez de inglês americano. A farmácia não é usada fora do AFAIK dos EUA. Não pergunte onde você pode comprar medicamentos em qualquer lugar da Europa, Índia, etc. etc.
Remou

1
@Remou: Na verdade, na Índia, as farmácias costumam ser chamadas de 'químicos e farmacêuticos' ou 'drogarias'. Você está certo, porém, a farmácia ou mesmo a 'loja de remédios' são menos ambíguas.
Ankur Banerjee

Respostas:


10

Entrego o pacote ao farmacêutico, que lê os nomes dos produtos químicos e me fornece o mesmo ou equivalente, como pode ser verificado, combinando os nomes dos produtos químicos de volta. A única desvantagem é que eu acabo pagando muito mais do que comprar medicamentos de prateleira de um supermercado.


1
Os nomes químicos também podem variar! Por exemplo, o que eu chamo de acetaminofeno, outros lugares chamam de paracetamol. Realmente, o nome químico é "N- (4-hidroxifenil) etanamida", mas ninguém usa isso.
Fake Name

A ironia deste comentário junto com o seu nome de usuário não me escapou;)
Mark Mayo

3
@ Mark Mayo - Sim, uma das razões pelas quais escolhi meu nome de usuário é o paradoxo intrínseco.
Fake Name

Precisamos de um usuário que atende pelo "Nome genérico"
hippietrail

Claro que às vezes você precisa de um medicamento para o qual você não tem um pacote anterior \ -:
hippietrail

11

Qualquer medicamento deve listar seu nome químico ou nome genérico, ou pesquisar o nome da marca do medicamento deve informar o que é. Em seguida, procure o nome no RXList , que contém um diretório de nomes de medicamentos de marca correspondentes a nomes genéricos . Observe que os nomes de marcas podem variar em diferentes mercados; O RXList fornece principalmente respostas para os EUA. Porém, quando você obtém o nome da marca nos EUA, geralmente é fácil procurar outros mercados.

Tenha muito cuidado, embora a substituição usando isso, pois a dosagem entre os nomes de marcas pode variar, eles podem ter outros ingredientes ativos misturados etc. Se você realmente não tem certeza ou se sente confortável fazendo tudo isso, é melhor consultar um farmacêutico ou um médico. para aconselhamento.


Este é um mau conselho. Bacitracin é o nome comum para um antibiótico tópico, Bacillus subtilis é normalmente vendido como pró-biótico. Pode ser perigoso tentar fazer isso sozinho, especialmente em um idioma diferente. Em caso de dúvida, pergunte a um farmacêutico.
Barry

Obrigado por apontar, editado. Este é um bom exemplo de por que às vezes pode ser uma má idéia pesquisar medicamentos online.
Ankur Banerjee

@Barry: Alguns farmacêuticos em alguns países não falam Inglês (ou outra língua que o comprador sabe) \ -:
hippietrail

9

Eu os procuro na Internet. No caso do inglês, parece que eu sempre consigo encontrá-los na Wikipedia. A Wikipedia listará os nomes genéricos e análogos, bem como os nomes das marcas e também terá um link para a versão do artigo em vários idiomas.

Anoto os nomes no idioma local se os encontrar, os nomes genéricos e analógicos, e se eu tiver uma caixa / garrafa vazia, etc., também aceito.

Também tento dizer a eles qual é o meu problema e ver os nomes químicos das coisas que eles me mostram, porque às vezes é mais fácil identificá-los do que entender os sotaques um do outro.


7

Eu me diverti no último ano ou mais na América do Sul e na Ásia Central, diabos, até na Europa. Eu tenho vários tablets e todos eles têm nomes de marcas específicas. É claro que na farmácia, apteka, apteek ou o que quer que seja chamado em cada lugar, até a pronúncia varia levemente causa confusão - 'Warfarin' vs 'VarfarIn' é a diferença entre confusão e clareza (!).

Descobri que o melhor é mostrar a eles a caixa / contêiner de medicamentos anterior, se você o tiver - pois eles podem muito bem reconhecer o nome da marca e, na sua falta, o nome 'genérico'. Ou em um caso no Uzbequistão, entrei na Wikipedia e procurei a droga, e encontrei o que se chamava ali.

Porém, verifique a dosagem, pois as concentrações podem variar de país para país e verifique on-line depois, se fornecerem algo que parece um pouco diferente - eu pedi um médico em um hospital no Tajiquistão para me prescrever algo completamente errado - se eu seguisse cegamente as instruções deles, acabaria no hospital!

Eu sei que Ankur menciona o farmacêutico ou os médicos - mas, seriamente, em alguns desses países, seus conselhos foram chocantes - me oferecendo suplementos de 'cálcio' em vez de anticoagulantes, bastante assustador de ver! Na pior das hipóteses, tenha o número de telefone do seu médico de família em mãos, pois você pode telefonar para ele e levá-lo a procurar e confirmar se está tudo bem.

No entanto, a maioria dos remédios para 'turistas' - dores de cabeça, estômago etc. são bastante comuns e comuns em todos os lugares e um simples enxaqueca com rosto dolorido ou apontar para o estômago geralmente provocam a aparência de simpatia e o remédio apropriado para a área :)


5
Em muitos países, você não precisa estudar em medicina ou receber treinamento para se tornar farmacêutico. Portanto, é uma coisa a ter em mente, como Mark aponta.
Ankur Banerjee
Ao utilizar nosso site, você reconhece que leu e compreendeu nossa Política de Cookies e nossa Política de Privacidade.
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.