Existe alguma região, ilha, montanha ou vila no Japão conhecida pela culinária local picante?


20

Dentro de alguns dias, vou começar uma viagem do sul de Kyushu ao norte de Hokkaido.

Sou um pouco fã de comida e sou um grande fã de todos os tipos de comida apimentada quente, seja pimenta preta, pimentão, rábano, mostarda, pimenta Sichuan, wasabi ou qualquer coisa que possa ser descrita como "quente" ou "picante".

O Japão não é famoso por comida quente ou apimentada, com exceção do wasabi. Mas estou interessado em descobrir se há de fato alguns pratos locais desse tipo que não são famosos. Talvez seja conhecido apenas pelos japoneses ou pelos entusiastas da comida.

Além do wasabi, também encontrei shichimi togarashi , koregusu e taka no tsume . Penso que estes são apenas ingredientes ou condimentos, mas só encontrei o último por acaso ao navegar no meu dicionário há alguns minutos e não o conheço.

Então, eu quero saber se existe algum "destino de comida apimentada" em qualquer lugar do Japão no qual eu possa planejar minha rota.


11
Será uma viagem incrível. Estou com muita inveja e ficarei mais ainda se você conseguir agir de acordo com as boas respostas aqui. Eu sou um viciado em capsaicina Japanophile e desesperado. Boa sorte e trilhas felizes hippietrail! :) Aliás, caso você ainda não saiba, o que você está procurando também pode ser descrito como 辛 い (karai).
Nick Stauner

11
Planeando meu julho viagem Japão, eu estou mantendo um olhar atento sobre esta questão :)
Mark Mayo Suporta Monica

11
@NickStauner: Maravilhosamente,辛いtambém significa "tsurai" - doloroso (-:
hippietrail

11
Na verdade um Guia do Foodie para o Japão também me interessa muito, então eu pedi uma questão relacionada: Recursos para cozinhas e especialidades locais em todo o Japão
hippietrail

11
Aqui é um blog que encontrei com um pouco de informação sobre alimentos picantes no Japão: Washoku japonesa Cultura Alimentação e Culinária / Toogarashi Red Pepper
hippietrail

Respostas:


17

Em resumo, não , não há região japonesa conhecida por comida apimentada da mesma maneira que (digamos) Sichuan ou Tailândia. Japonês nem sequer tem uma palavra para "picante", 辛 いkarai originalmente significava "salgado" e ainda é usado nesse sentido. No entanto, existem algumas especialidades locais apimentadas, principalmente no sul do país, onde tiveram maior influência chinesa / coreana.

insira a descrição da imagem aqui (cortesia de Babi Hijau, Wikimedia Commons )

  • Karashi renkon (辛子蓮 根) significa "raiz de lótus apimentada", e consiste basicamente em raiz de lótus recheada com mostarda - e, caso você ainda não tenha experimentado a mostarda japonesa, geralmente é quente demais. Esta é uma especialidade da prefeitura de Kumamoto em Kyushu.

insira a descrição da imagem aqui (cortesia de Kanko, Flickr )

  • Karashi mentaiko (辛子明 太子) é ovas picantes de bacalhau, desta vez com pimentões reais. É uma importação coreana que desembarcou pela primeira vez no Japão em Shimonoseki, na ponta oeste de Honshu, mas agora é bem conhecida em todo o norte de Kyushu (especialmente Fukuoka). É uma iguaria bastante cara, e o espaguete mentaiko é uma maneira muito popular (mas apenas levemente picante) de comê-lo, mas os conhecedores o comem cru com arroz.

insira a descrição da imagem aqui (cortesia de mim)

  • Falando em Kyushu, enquanto o clássico tonkotsu ramen (macarrão no caldo de osso de porco) não é picante, é muito comum adicionar chili nos dias de hoje. Fukuoka é também o lar de tonkotsu, com Ichiran (一蘭) e Ippudo (一風堂) batem-se pela supremacia - de Ippudo akamaru , em particular, é famoso e picante. Dito isto, eu pessoalmente prefiro Ichiran por sua pureza de visão : os clientes comem em cabines individuais com cortinas! E você pode especificar o tamanho do seu chili dab, o padrão é acima.

E é isso, realmente, para pratos principais ou mesmo ingredientes principais. Além de wasabi e shichimi , a culinária japonesa usa algumas especiarias "picantes":

  • A mostarda karashi de karashi-renkon também é usada para apimentar alguns pratos sem graça, como o oden stew.
  • Yuzu-Kosho é uma pasta de yuzu (fruta cítrica) casca com pimentões verdes, mais comumente comido com nabe hotpot guisados e yakitori de frango grelhado. Originalmente de Yufuin, em Kyushu, mas foi brevemente super popular em todo o país alguns anos atrás.
  • Sanshō (um parente suave de pimenta de Sichuan) é usado em alguns pratos, como enguia grelhada ( unagi ).

Há também uma série de petiscos picantes projetados para acompanhar o álcool, por exemplo. takowasabi (polvo picado com wasabi) e shiokara (tripas de lula fermentadas, coisas absolutamente horríveis), mas nenhum deles é particularmente regional até onde sei.

Por último, mas não menos importante, não se esqueça das importações culinárias mais recentes:

  1. As grandes cidades do Japão costumam ter enclaves coreanos (por exemplo, Tsuruhashi em Osaka e Okubo em Tóquio), que oferecem todos os pimentões com os quais você pode lidar e depois alguns, e muitos alimentos coreanos como o yakiniku BBQ se tornaram uma parte essencial da culinária japonesa.
  2. O arroz com curry é aparentemente o prato mais comum preparado nas casas japonesas, embora tenha chegado ao Japão via Inglaterra e até mesmo as variedades "picantes" (辛 口karakuchi ) mal se registram no paladar de um demônio de pimenta.
  3. Por último e provavelmente menos, o estilo japonês (中華ū chūka ryōri ) é onipresente, mesmo a cidade mais pequena terá um ou dois restaurantes. Infelizmente, quase toda a especiaria geralmente foi desbotada, com pratos Sichuan originalmente assassinos como o mapo doufu transformados em misturas vagamente de ketchup-y, mas geralmente existem alguns pratos nominalmente picantes como ebi chiri (エ ビ チ チ), camarão com molho de pimenta, o cardápio.

11
Claro, mas o Japão está muito atrasado na adoção das coisas. Nunca ouvi falar de ramen com pimenta no próprio macarrão, embora eu não duvide que exista, cada povoado no Japão tem seu "ramen" próprio. Mas o ebi-chiri (camarão ao molho de pimenta) é um prato chinês japonês tradicional.
lambshaanxy

2
@hippietrail Menor queixa: a Índia não tinha pimentões, mas tinha especiarias, incluindo pimenta, então acho que havia uma palavra para apimentado antes dos pimentões serem introduzidos. Dito isto, na maioria dos idiomas indianos, assim como em inglês, a palavra pimenta é a mesma palavra usada para "quente" (como na temperatura). Talvez seja semelhante em japonês?
Dhara

11
@Dhara: Na verdade, estou realmente interessado nesse tipo de coisa e tenho feito perguntas sobre como essas palavras são ou devem ser usadas para esses vários alimentos / condimentos etc. em qualquer um dos estandes do English.SE e da culinária. O wasabi é considerado picante ou um tempero?
Hippietrail

11
Condimentos picantes notáveis ​​adicionais a serem observados : [sanshou] ( en.wikipedia.org/wiki/Sansh%C5%8D_(spice)) e yuzu-koshou . Em relação ao shiokara, é salgado, não picante ... (e é uma questão de gosto; eu não gosto disso apesar da magreza).
Amadan 03/04

11
desejo de comida japonesa agora: '(
Geeo 03/04

7

Sapporo, em Hokkaido, é famosa pelo curry de sopas - esta é uma sopa de curry exclusiva em estilo japonês, com legumes (raiz de lótus, batatas, etc.) e frango, servidos com arroz ao lado. Os locais para sopa de curry geralmente têm um sistema no qual você pode escolher a temperatura que deseja (de 1 a 40 ou similar) - os níveis mais altos são realmente apimentados.

Você pode encontrar fotos no artigo da Wikipedia em japonês .

Para um restaurante em particular, você pode experimentar o Crazy Spice, que é muito bom.


Eu tentei esta tarde em Sapporo e foi a segunda coisa mais gostosa que comi em minha viagem de nove meses (uma larva na estrada ao norte de Bangkok era mais picante). No local em que fui (Curry Di. SAVoY), a escolha foi de 1 a 6 e eu escolhi 6. Era delicioso, generoso e também picante. Infelizmente, vou deixar a resposta de jpatokal como a aceita por causa de seu esforço, apesar de você ter encontrado a coisa mais apimentada do país que não fez sua lista.
Hippietrail

11
Isso é justo o suficiente. Eu não fiz nenhum trabalho especial; Eu tinha passado algum tempo na área. Estou feliz que você gostou.
Casey

1

Sim, existem.

As ilhas Hachijo e Ogasawara são famosas pela comida picante. Os ilhéus colocam seus chilli peppers literalmente em qualquer lugar e eles são REALMENTE quentes. Não tenho certeza, mas poderia ser uma variação dos pimentões Thai Birds 'Eye Chili.

Os ilhéus criam molhos condimentados à base de vinagre semelhantes ao molho Tabasco (apenas algumas vezes mais quentes), usam pimentas em vez de wasabi para comer sushi, colocam pimentas em macarrão soba, fazem molho "tara" de molho de soja e pimentão e esses são apenas os usos mais comuns .

No entanto: normalmente as lojas de alimentos nessas ilhas, embora apresentem alguns pratos locais, aparentemente são "normalizadas" para um visitante comum, portanto, não é tão fácil encontrar excessos de especiarias locais como turista. Um pouco de pimenta seria passada como uma opção em lojas de soba e isso é tudo.


Os okinawanos também amam esse material, exceto que usam awamori (licor de arroz) em vez de vinagre! Aqui estão alguns tipos de Taketomi: commons.wikimedia.org/wiki/File:Yaeyaman_Spices_at_Takenoko.jpg
lambshaanxy

Uau, obrigado por isso. Eu tenho Hachijo na minha lista para minha próxima visita ao Japão desde que 1) descobri que eles têm o dialeto japonês mais estranho ao lado do Ryukyus e 2) vi fotos de Aogashima. Agora eu tenho três razões para ir. Agora, leia também sobre Ogasawara.
Hippietrail

Eu tinha koregusu (chilis in awamori) em todas as oportunidades enquanto estava em Okinawa. Eu acho que o tipo de chilis que você compara aos chilis dos pássaros tailandeses poderia ser o que é chamado de "chilis de garra de águia" (鷹 の 爪).
Hippietrail 30/07/2014

De fato, existem espécies nativas de malagueta nas ilhas, assim como nas ilhas Mariana, que estão na mesma linha da ilha. Não tenho certeza se estes são chillis de garra de águia, mas podem ser diferentes, pois eu posso sentir claramente a diferença. :) E é claro que você é bem-vindo à ilha Hachijo. Eu passo muito tempo lá e é um lugar incrível para estar com moradores locais muito relaxados e amigáveis. O dialeto é realmente engraçado e ininteligível para quem fala japonês; os habitantes locais chamam de "idioma Hachijo" a propósito, mas é um tanto difícil de ouvir, já que os habitantes locais raramente o usam com pessoas que não são locais.
Rilakkuma

@jpatokal As pessoas de Okinawans e Hachijo têm muito em comum e compartilham muitas coisas historicamente, como tipos de navios de pesca, alguns recursos de idioma e música local, então não ficarei surpreso se a cultura da pimenta também for uma coisa compartilhada. :)
Rilakkuma
Ao utilizar nosso site, você reconhece que leu e compreendeu nossa Política de Cookies e nossa Política de Privacidade.
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.