A polícia de imigração francesa do St. Pancras do Eurostar fala inglês?


12

Estou viajando no Eurostar de Londres para Paris na próxima semana e falo muito pouco francês. Estou encontrando um amigo meu em Paris que fala francês, então não deve haver nenhum problema lá, mas obviamente terei que primeiro limpar a imigração francesa. Como os controles do Eurostar para a França estão em St Pancras, presumo que a polícia de imigração francesa fale inglês, mas isso é uma suposição razoável?


4
Qual a sua cidadania? Se você é britânico, pode assumir que eles não precisarão falar com você (eles nem devem perguntar para onde você vai ou por quê). Se você tem um passaporte de fora da UE ou do EEE, eles podem querer saber algumas coisas, mas mesmo assim, deve ser muito comum que os não-franceses passem.
Descontraído

3
Não consigo responder de maneira definitiva, mas entrei na França em St. Pancras e nos aeroportos e não falo francês, e nunca tive nenhum problema. Entrando no Reino Unido é muito mais de um aborrecimento :)
Max

Respostas:


13

O ponto de referência de controle da sua pergunta é o Contrato de controles justapostos entre o Reino Unido, a Bélgica e a França. Essa é a estrutura legal que permite à polícia de fronteira francesa operar nos portos e em vários outros pontos de partida no Reino Unido. A polícia de fronteira francesa age em nome da Bélgica. A parte relevante para sua pergunta é ...

Como resultado dos acordos, quando viaja do Eurostar do Reino Unido para a Bélgica ou França, os controles de entrada de imigração no espaço Schengen ocorrem antes de embarcar no trem no Reino Unido, e não na chegada na Bélgica ou na França. As verificações de entrada de imigração são realizadas nas estações do Reino Unido antes do embarque pela Polícia de Fronteiras Francesa (que também realiza verificações de entrada de imigração em nome da Polícia Federal da Bélgica para passageiros que viajam para a Bélgica). Ao viajar da Eurostar da Bélgica ou da França para o Reino Unido, os passageiros limpam as verificações de saída de imigração do espaço Schengen, bem como as verificações de entrada de imigração do Reino Unido antes de embarcar no trem.

Fonte: ibid

O acordo opera de uma forma ou de outra desde 1994, mas não foi formalizado até 2003, com as últimas negociações em 2011. A definição formal desses controles está contida no chamado Tratado de Le Touquet . A legislação nacional de implementação foi delegada em cada país.

Para ver como os controles operam no dia a dia, você pode ler o relatório de inspeção . Embora o relatório lide apenas com os aspectos do Reino Unido, é o único documento de trabalho conhecido que dá uma idéia dos aspectos internos ...

Deve-se perguntar à pessoa se ela pode entender a pessoa que conduz a entrevista e se está feliz por ser entrevistada em inglês (ou no idioma que está sendo usado).

Dito tudo isso, não há nada no tratado ou na legislação nacional (incluindo quaisquer traduções da legislação) que imponha um requisito de idioma aos guardas de fronteira de qualquer país. Assim, do ponto de vista autoritário , não há exigência legal para os guardas de fronteira franceses usarem o idioma inglês na estação St Pancras.

A praticidade circunstancial, no entanto, determina que a polícia de fronteira em posições avançadas fale o idioma local. E a observação confirma isso. Portanto, a resposta para sua pergunta: essa é uma suposição razoável? é SIM (para o caso da polícia de fronteira francesa).

Em uma nota pessoal, eu levei o Eurostar de Londres para Paris cerca de mais de 70 vezes sem falar francês até depois da chegada. É a jornada de volta onde você ganha um pouco de pau.

Finalmente, no sentido mais geral, o inglês serve como idioma veicular para todas as portas de entrada / saída na zona Schengen, portanto, sua suposição permanece razoável para todos os pontos de chegada de Schengen também.


6
Também não devemos esquecer que estamos falando de guardas de fronteira que moram e trabalham no Reino Unido ... Quando tantos franceses falam inglês bem, seria muito estranho para a autoridade de fronteira francesa escolher alguém que não fala Inglês para um cargo na Inglaterra ... Não é impossível eu acho, mas muito, muito estranho ...
user56reinstatemonica8

3

Embora isso não seja um problema para mim, como sou bastante fluente em francês, minha observação é que eles tendem a conhecer pelo menos o vocabulário relevante para o trabalho deles.

Ao utilizar nosso site, você reconhece que leu e compreendeu nossa Política de Cookies e nossa Política de Privacidade.
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.