Como natural da Noruega, preciso esclarecer uma coisa: Bokmål, Riksmål e Nynorsk não são dialetos falados . Eles são linguagens escritas. Você não pode aprender a falar ou ouvi-los, apenas a ler e escrever.
Essas três línguas escritas são tão semelhantes que as pessoas que conhecem uma delas podem ler e entender facilmente algo escrito em qualquer uma das outras duas.
Se alguém quiser aprender um idioma norueguês escrito , recomendo o Bokmål. É de longe o mais amplamente utilizado.
O norueguês falado é oficialmente apenas um idioma. Praticamente, porém, existem centenas de dialetos para falar. Devido às características geográficas da Noruega (montanhas, vales, rios, lagos, fiordes etc.), muitas comunidades foram separadas umas das outras e, assim, desenvolveram dialetos distintos. A boa notícia é que quase todos os dialetos são mutuamente inteligíveis. Com um pouco de prática, pode-se entender qualquer dialeto, desde que um já conheça o outro.
Quanto ao dialeto falado para aprender, eu recomendo o norueguês-oriental padrão . Esse é o dialeto falado em Oslo e arredores. Pessoas de toda a Noruega o entenderão perfeitamente se você falar nesse dialeto. É o dialeto mais comum ouvido na TV, nos filmes e em outras mídias na Noruega *. É também uma boa plataforma a partir da qual se pode entender todos os outros dialetos usados em todo o país. Como um bônus extra, se alguém aprender, estará quase pronto para entender também sueco e dinamarquês. Isso também vale para Bokmål escrito .
* = Observe que, embora o Standard East Norwegian seja o mais comum na mídia nacional, outros dialetos regionais também são ouvidos com bastante frequência. Isso se aplica a quase todos os canais, mas o NRK é provavelmente o melhor exemplo disso.