Como posso cumprimentar respeitosamente na Tailândia?


22

Agora estou na Tailândia e nesta manhã tentei cumprimentar nosso guia, mas, embora ela tenha apertado minha mão, parece que não é assim que deve ser feito aqui. Qual é a melhor maneira de cumprimentar aqui?

Respostas:


26

A resposta de Tom é ótima, mas deixe-me acrescentar meus dois centavos como estrangeiro que mora na Tailândia há vários anos.

A etiqueta depende muito da localização, de quem você é e de quem está cumprimentando.

Em um ambiente de negócios , como cumprimentar seus colegas no escritório, o aperto de mão é bom, porque a cultura do escritório é principalmente emprestada do Ocidente.

Se você é um turista em um lugar turístico , os habitantes locais geralmente não esperam que você esteja familiarizado com o idioma ou a etiqueta tailandesa. Portanto, um simples "olá" seria suficiente.

É ótimo se você estiver familiarizado com o básico da cultura tailandesa, isso mostra que você passou algum tempo aprendendo. As pessoas certamente notariam isso, e isso aumentaria seu status rapidamente. Mas fazê-lo de maneira errada é pior do que não fazer nada

Quanto maior a posição de uma pessoa com quem você está falando (relacionado à sua), mais alto você levanta as mãos e mais baixo acena com a cabeça.

Olhe para a foto abaixo. Um jovem está cumprimentando uma mulher mais velha. As pontas dos dedos quase tocam o nariz, e ele não está olhando diretamente nos olhos dela. A mulher, por sua vez, está fazendo rap wai ("recebendo wai"). O mesmo se aplica a cumprimentar policiais, pois eles têm alto status social.

Pessoalmente, levei vários anos (!) Para me livrar de olhar direto em situações semelhantes.

wai
Imagem cortesia de Speak Real Thai

Em uma loja ou restaurante local, a situação é oposta: você é um cliente de alto status; portanto, fazer uma profunda discussão parece bastante estranho.

Outro problema que notei: não combine wai com a saudação em inglês "olá" . Parece muito incomum.

Pronúncia. Para praticar a fala "sawat dee khrup / kha" , basta visitar o Google Tradutor e ouvir a frase usando um fone de ouvido:

Aqui está o botão para pressionar:

Google Tradutor


Como estrangeiro que também mora na Tailândia, eu discordo de usar o Google como fonte para aprender tailandês. A enunciação dos sons tailandeses me lembra os expatriados que aprenderam tailandês o suficiente para pedir cervejas e pegar garotas de programa. E sua tradução do tailandês escrito, OMG, está além do mal.

@ Tom, isso está muito correto. A transcrição do Google é horrível, mas o som é justo o suficiente, não é?
Bytebuster 7/02/16

4
Com Thai ser uma língua tonal e onde uma ligeira mudança de tom pode mudar totalmente o significado do que você está dizendo, "justo" não é bom o suficiente ;-)

One of the most common misunderstanding about doing wai is, the higher the position of a person you are speaking with (related to yours), the higher you raise your hands and the lower you nod your head.Então é um mal entendido ou não? Porque sua explicação suporta a segunda parte da citação.
problemofficer

@problemofficer, você está certo, é a minha redação ruim. Quero dizer que muitos estrangeiros não estão cientes da diferença e podem parecer bobos quando entram em uma loja ou restaurante e fazem um wai profundo quando não deveriam. Você pode sugerir uma reformulação?
bytebuster

17

Diga "Olá! Prazer em conhecê-lo." e dê um grande sorriso genuíno.

Como estrangeiros, isso não nos espera "wai". Não ande por aí com todo mundo que vê :)

Meu conselho é observar como eles fazem isso antes de tentar você mesmo. Não tenho autoridade para usar o "wai" corretamente, mas isso é da minha experiência em primeira mão e do que me foi ensinado por vários tailandeses.

Existem muitas maneiras e regras sobre o "wai", então você precisa entendê-lo antes de fazê-lo. A palma da mão, juntamente com os polegares no nível do peito, no queixo, no nariz e na testa, tem um significado diferente. A regra geral dos 'polegares' (trocadilhos) é que, quanto mais alto for, mais respeitoso você é. Quando você "wai", você usa apenas a posição "queixo", "nariz" ou "testa". posição "peito" é receber "wai" de outras pessoas, você também pode usar a outra posição para receber "wai", dependendo de quem você está recebendo. Você pode inclinar a cabeça para baixo ao fazer o "wai" quanto mais "baixo", mais respeitoso. Você também pode dobrar a parte superior do corpo / costas ao fazer o "wai" quanto mais se inclina, mais respeito. Então "wai"

A chamada dificuldade é que não existe exatamente uma regra para a combinação certa que você deve usar. Outros fatores incluem quem você é, quem é essa pessoa, a situação em que vocês dois estão se encontrando, etc.

Deixe-me compartilhar alguns cenários e o que eu pessoalmente faria. Primeiro, é importante conhecer seu próprio "status". Tenho 31 anos. A idade é importante porque os asiáticos respeitam nossos idosos como uma configuração padrão. Sou programador, sou graduado e ganho cerca de US $ 50 a 100 mil, o que é quase 5 a 10 vezes mais do que um trabalhador normal de escritório de 25 mil baht. Então, eu sou muito rico para o padrão tailandês. Mas eu não sou ninguém, meu pai não é alguém. Por "alguém", quero dizer que meu pai não é dono de um império de 100 milhões de dólares ou é um ministro ou algum cargo de status obviamente alto. Eu sou um "plebeu" regular :) ok então com isso aqui está o que eu faria.

Se, de alguma forma, um ministro da Tailândia me "wai" em um ambiente formal de negócios. Eu receberia o "wai" ao "voltar" com um respeito ainda maior. Para mim, isso é brincadeira, polegares no nível do nariz, costas curvando-se cerca de 20 graus e abaixando o queixo por nada menos que a duração que me foi dada. O que provavelmente seria muito rápido e curto, já que eu não sou ninguém. Para mostrar meu respeito, eu me curvaria um pouco mais baixo e mais longo (0,5 a 1 segundo mais).

Aqui está um cenário formal no governo. Imagem abaixo do nível do nariz "wai" com um ligeiro arco.

insira a descrição da imagem aqui

A figura abaixo mostra a presença de vôo "aguardando" o primeiro-ministro e o primeiro-ministro recebendo o wai segurando a palma da mão no nível do peito o tempo todo. O polegar deles se parece com o nível do queixo ou da boca, mas você pode vê-los realmente se curvando para mostrar respeito.

insira a descrição da imagem aqui

Depois que o PM saiu do avião, ele é recebido por uma senhora e um homem que, suponho, também são pessoas importantes. A senhora nem sequer "wai", mas vai direto para um aperto de mão muito quente e trocas de saudação com grandes sorrisos. Veja como o homem de branco "wai" ao nível do queixo, com o queixo mais baixo, sem arco nas proximidades. Não tenho idéia de quem ele é, mas podemos assumir que ele é alguém importante e respeitável na sociedade tailandesa.

insira a descrição da imagem aqui

Aqui está o PM recebendo o "wai" do homem de branco. Ele faz isso quase instantaneamente depois que o homem branco "o wai".

insira a descrição da imagem aqui

A posição dos polegares na testa, na minha opinião, seria para quando estou "prestando atenção à realeza tailandesa", também é apropriado em algumas situações quando "prestando atenção a um monge". Não é apropriado quando o monge está andando causalmente pela rua. Apropriado quando você está no templo recebendo bênçãos do monge. Também devo mencionar que sou um pensador livre. Mas mostrar respeito é importante porque é assim que você é respeitado por outras pessoas que olham para você. Se você não conseguir demonstrar respeito adequadamente, as pessoas podem pensar em você como estúpido e inculto.

Não foi possível encontrar uma imagem de pessoas "atacando" o rei, mas você provavelmente pode imaginar que, se não estivesse de joelhos, seria um "wai" muito respeitoso, porque ele é um rei tão bom. Abaixo está uma foto do rei tailandês em uma de suas muitas viagens para ajudar os "plebeus". Como você pode ver, o rei tailandês é altamente educado e com os pés no chão. Ele estava conversando com plebeus nas partes pobres do issan fazendo anotações pessoalmente para ajudar a melhorar suas vidas.

insira a descrição da imagem aqui

Se eu encontrar os pais de meu amigo ou namorada pela primeira vez, eu "wai" também com os polegares no nível do nariz. Dependendo da configuração e da situação, eu me curvaria ou não. Mas eu definitivamente abaixaria meu queixo, porque eles são uma geração mais velhos e os pais são altamente respeitados na sociedade tailandesa. As crianças respeitam muito os pais e, se são meus amigos ou namoradas, os pais fecham os meus próprios pais e eu devo oferecer a mesma quantidade de respeito que daria a meus próprios pais.

Eu "wai" meus pais amigo / gf quando os encontro e quando vou embora. Se eu os encontrar novamente depois de algumas horas, eu "wai" novamente e continuarei repetindo até que estejam confortáveis ​​comigo ou me diga "mai tong wai" (não há necessidade de wai). Após o que eu os "wai" ainda, mas com menos frequência. Talvez apenas no dia seguinte se eu os ver novamente. Da causa, não exagere! Se você for ao banheiro e voltar, não é apropriado "fazer wai" novamente antes de se sentar!

Para todas as outras situações, "wai" é realmente opcional! Especialmente quando se encontra com "colegas". Os colegas para mim são pessoas da minha idade, mais menos cinco anos.

Uma situação que eu "wai" é quando estou saindo com meu amigo, que também é uma "irmã / irmão mais velho" para mim. Quando ela / ele apresenta seus amigos para mim, que são da minha idade, eu os "punha" com os polegares no queixo, queixo levemente abaixado, sem arco ou arco muito levemente. com um sorriso e dizendo "wat dee krubbbb". É um tipo de respeito que tenho pelo meu amigo, demonstrando respeito pelos seus amigos!

Não vou "wai" pessoas que são mais de 10 anos mais novas. Eu não vou "wai" crianças. Não vou "wai" na maioria das situações em que sou o cliente pagante. Eu não vou "wai" se a pessoa é um colega e não é um cenário formal. Se a outra pessoa é tailandesa e, obviamente, sabe que não sou tailandesa, espero que ela "me wai" primeiro, pois sua cultura não é a minha. Exemplo: se o amigo do meu amigo, que é colega, não me "faz wai", então, na minha opinião, não é apropriado que eu "wai" ele. Eu recorreria ao padrão "olá" e um grande sorriso. Se eles me "wai". então eu definitivamente teria as palmas das mãos juntas no nível do peito ou do queixo. Nível do peito, se a pessoa for mais jovem, e do queixo, se a pessoa tiver a mesma idade ou mais. Se a pessoa é muito mais jovem, com 10 anos, o nível "no peito" é o único nível apropriado para mim, e dizer "satwadee krub" é opcional. Se a pessoa tiver a mesma idade ou mais, em quase todos os casos eu faria "wai" e diria "sawatdee krub" ou "watdee krub", dependendo da formalidade ou da formalidade do encontro.

Desculpe pelo inglês ruim e por ser excessivamente detalhado.


7

Uma saudação adequada é um "wai", mãos pressionadas juntas como as orações cristãs, seguradas na frente dos dedos do peito apontados para cima e, em seguida, fazem uma ligeira reverência em direção à pessoa que você está cumprimentando. Você também usaria as palavras em tailandês para olá - "sa wat dee khap".

Ela retornará sua saudação e poderá se curvar mais baixo, pois você é a pessoa "superior" e também terminará seu olá com kha em vez de khap.

Você encontrará uma variedade de guias de pronúncia diferentes para a saudação, pois o tailandês não transpõe para o alfabeto latino sem problemas. Alguns usarão sawasdee em vez de sawatdee, outros adicionarão um "r" ao final, tornando-o khrap.

Ao utilizar nosso site, você reconhece que leu e compreendeu nossa Política de Cookies e nossa Política de Privacidade.
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.