TL; DR: Você ainda pode sobreviver como viajante na França apenas com inglês, mas não sem ser educado e gentil.
Como resposta atualizada a esta pergunta, posso dizer que as respostas anteriores ainda se aplicam em 2018. Recentemente, mudei-me para Paris e descobri que, embora muitos franceses tenham dificuldade em entender o inglês (especialmente quando falado com um sotaque do sul) ou fingindo ignorância para evitar outra pergunta turística, a grande maioria dos parisienses que conheci tentou acomodar minha família e eu. Mesmo que a conversa se refira a encolher de ombros e acenar com as mãos, conseguimos pedir comida, organizar hotéis, navegar no metrô etc.
Como outros já disseram, a chave parece ser pelo menos tentar falar um pouco de francês, mesmo que seja tão simples quanto bonjour (pronuncia-se bohn joor) para Hello, merci (mehr-see) por agradecimentos e au revoir (ah- voiah) por adeus.
Para ajudar os americanos a superar a barreira cultural, observe que, quando crianças, nós, os americanos, somos ensinados a dizer "por favor" e "obrigado" sempre que pedirmos algo. Da mesma forma, os franceses são ensinados a dizer "Bonjour" ao chegar na casa de alguém e "Au revoir" ao sair. Usar essas duas palavras sozinhas em todos os lugares levou minha família a grande maioria do desdém pelos turistas que vimos outros sofrerem.
Outra dica para quem aprende francês fora da França é simplesmente repetir o que você ouve os franceses dizerem. Parece bobagem, mas ajuda imensamente com a pronúncia, o que é bastante difícil para os anglófonos (falantes de inglês). Muito obrigado ao taxista francês que mora perto do aeroporto CDG por esta dica.
Por fim, uma ressalva: se você planeja se mudar para a França, aprenda pelo menos o francês aceitável antes do tempo. Memrise, Babble e vários outros aplicativos estão disponíveis se você não puder pagar aulas. Devido ao cronograma de uma série de eventos infelizes, não conseguimos fazer isso e posso dizer que tentar obter Internet, um lugar para morar, etc., na França, sem falar francês (ou sem um tradutor) é extremamente difícil. Para obter internet, você precisa de uma conta de celular. Para obter uma conta de celular, você precisa de uma conta de energia elétrica recente e uma conta bancária. A empresa de eletricidade é notoriamente alérgica ao inglês (nossa senhoria teve a gentileza de lidar com a criação dessa conta). Para obter uma conta bancária, é necessário um endereço físico e a capacidade de falar francês ou um tradutor. As leis francesas exigem que a pessoa que assina uma conta bancária entenda o que está assinando. Essa é uma boa proteção para esses signatários, mas cria a barreira do idioma, pois a maioria das agências bancárias não mantém um tradutor na equipe. Visitamos nada menos que sete bancos diferentes em Paris antes de encontrar um em que havia uma pessoa na equipe que falava inglês o suficiente para se comunicar efetivamente conosco e sabia como imprimir os formulários em inglês para assinarmos. A persistência também ajuda. Mas não espere que esse parágrafo aconteça em agosto, quando muitos franceses e a maioria dos parisienses saem de férias para fugir do calor. Nossa conta ficou em espera por duas semanas devido a essa dica. Não esperamos que qualquer um desses parágrafos aconteça em agosto, quando muitos franceses e a maioria dos parisienses saem de férias para fugir do calor. Nossa conta ficou em espera por duas semanas devido a essa dica. Não esperamos que qualquer um desses parágrafos aconteça em agosto, quando muitos franceses e a maioria dos parisienses saem de férias para fugir do calor. Nossa conta ficou em espera por duas semanas devido a essa dica.