Além do cartão de informações de segurança, muitos voos com sistemas de entretenimento a bordo reproduzem um vídeo para fornecer as instruções de segurança. É comum que este vídeo inclua legendas, às vezes em vários idiomas, para acessibilidade.
Por exemplo, Delta Air Lines :
Os passageiros podem simplesmente assistir ao vídeo e ler o texto em vez de ouvir o áudio.
Eu acrescentaria que geralmente é entendido e aceito que nem todos os passageiros de um voo poderão entender o briefing de segurança. Estive em vários vôos em que o briefing é realizado apenas em um idioma ou idiomas que eu não entendo, e a companhia aérea normalmente não está violando nenhum regulamento ao não fornecer um tradutor.
Observe que as companhias aéreas podem exigir que os passageiros viajem com um " assistente de segurança " se não puderem receber o briefing de segurança de uma forma ou de outra, como "deficiências auditivas e visuais graves".