Qual é a diferença entre grão de bico e grão de bico?


11

Em quase todos os lugares da internet, vejo que grão de bico e grão de bico são a mesma coisa. Aqui no conselho experiente, também vejo que o aparece quando você digita "grão-de-bico". Então eu acho que eles são considerados iguais aqui?

Hoje me deparei com este post do blog que afirma que o grão-de-bico é grão-de-bico mexicano grande, não grão-de-bico comum. Então, essa afirmação está correta e o grão-de-bico e o grão-de-bico são diferentes?


3
Essa pergunta séria também é a causa de uma piada muito vulgar (que é naturalmente popular nas cozinhas por causa de sua vulgaridade).
JSCs

Respostas:


13

Eles são a mesma coisa. A única diferença é que o "grão de bico" é menos comum no inglês britânico do que no inglês americano, e o grão de bico é mais comum de qualquer maneira, mas é apenas uma coisa do idioma.

De fato, existem variedades diferentes, algumas menores e outras maiores, mas elas não têm nomes de idiomas comuns assim.

A Wikipedia menciona três variedades :

Desi, que possui sementes pequenas e mais escuras e uma camada áspera, cultivada principalmente na Índia e em grande parte do subcontinente indiano, além da Etiópia, México e Irã.

Bombaim (Bambai), que também é de cor escura, mas um tamanho um pouco maior que a variedade Desi. Eles também são populares no subcontinente indiano.

Cabul, associado a Cabul no Afeganistão. São de cor mais clara, com sementes maiores e uma camada mais lisa, cultivada principalmente no sul da Europa, norte da África, América do Sul e subcontinente indiano, tendo sido introduzida durante o século XVIII na Índia.

Observe que ele diz que uma das variedades menores é comumente cultivada no México; portanto, o blog nem sequer está correto em dizer "grão de bico mexicano grande" (embora eu certamente também tenha visto grão de bico grande de marcas mexicanas). Eu não daria muita autoridade a esse post sobre esse ponto em particular. (Muito do resto também é subjetivo, é claro.)


+1 sinônimo. No entanto, no contexto da culinária indiana, com base no meu aprendizado anedótico sobre o tema: Alguns fazem uma distinção entre Kabuli chana ("grão de bico", maior e o terceiro citado na Wikipedia; isto é o que eu chamo de grão de bico) e chana dal ("grão de bico"). lentilha ", divisão menor e frequentemente vendida; nunca ouvi isso chamado garbanzo; não tenho certeza de quais ou as duas primeiras citadas na Wikipedia). Mas eu posso estar rachando cabelos e lentilhas.
hoc_age

1
@hoc_age Chana dal é feita a partir do primeiro, desi grão de bico (também conhecido como kala chana). Eu acho que você quer dizer cozinheiros indianos que falam inglês que chamam os grandes de grão-de-bico e os menores de grão de bico? Nos EUA, geralmente temos os maiores, mas se alguém que os chama de grão-de-bico viu os menores, tenho certeza de que ainda os chamariam de grão-de-bico.
Cascabel

3
Acho que nunca ouvi "feijão-de-bico" no inglês britânico, embora o OED tenha algumas citações britânicas do início do século 20. Os dicionários de Oxford descrevem o termo como "norte-americano" e não, digamos, "principalmente norte-americano".
David Richerby

@DavidRicherby Bem, baseei-o no seguinte: books.google.com/ngrams/…, para que ele tenha algum uso lá ou o ngram viewer tenha categorizado erroneamente muitas coisas como inglês britânico.
Cascabel

3

Existem várias variedades de grão de bico. A maior parte do que vemos na América do Norte é a variedade maior, mais utilizada em determinadas aplicações de cozimento. Os nomes grão-de-bico e grão-de-bico são os mesmos e intercambiáveis, sendo Garbanzo o nome em espanhol. Existem também vários outros nomes que seriam intercambiáveis, dependendo de onde você estiver.

Boas informações podem ser encontradas aqui .

Espero que isto ajude.

Ao utilizar nosso site, você reconhece que leu e compreendeu nossa Política de Cookies e nossa Política de Privacidade.
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.